Skip to content

In Memory of William Tyndale (1494-1536)

Flickering Flame

6 October 2019 / 7 Tishrei 5780

William Tyndale’s famous last words before he was strangled to death and burned at the stake on 6 October 1536 was: “LORD, open the King of England’s eyes.” His “crime?” He translated the original Hebrew and Greek manuscripts of the Holy Scriptures into the English language so that the “common man” could read and understand the Word of God too!

The following is an excerpt from an in-depth study of the Authorized King James Bible verses all other “modern versions,” by Jeff Johnson, entitled: “Spiritual Deception in the Highest.” (3/9/14) [His research paper contained quoted references noted in the link below.]

 

SPIRITUAL DECEPTION IN THE HIGHEST

Chapter 13

God’s Truth

The Tyndale Bible (1525 AD)

The Traditional Majority Text in English

Throughout history, the Roman Catholic Church has “stonewalled” efforts to give God’s holy word to the common person. But a man named Tyndale would champion the cause of the common man.

The first printed English version of the Bible was that of William Tyndale, one of England’s first Protestant martyrs. The burning desire to give the common people the holy word of God was the reason Tyndale translated it into English.

Tyndale was born in the county of Gloucester near the Welsh border…Tyndale entered Magdalen Hall at Oxford at an early age, completing his graduate work there. Further studies were done in Cambridge, which was also a center for reform. Many of the reformation martyrs were from Cambridge. Tyndale went from Oxford to Cambridge to learn Greek under Erasmus, who was teaching there from 1510 to 1514.

Tyndale was completely at home in eight languages, French, Hebrew, Greek, German, Spanish, Dutch, Latin and in his own tongue. He could speak any one of the seven as well as his mother tongue. He translated all of the New Testament, and part of the Old, from the Greek or Hebrew, into English. His English was so perfect that the King James translators used 85% of his translation without changing a word. That was a miracle because those scholars naturally would wish to use their own way of translating, but instead gave Tyndale’s choice of words and phrases the preference.

In a dispute with a learned man, who put the Pope’s laws above God’s laws, Tyndale said: “If God spare my life, ere many years, I will cause the boy that driveth a plough to know more of the Scripture than thou…” For this, Tyndale was called before a council to answer charges of heresy. From that moment, his life was one of continual sacrifice and persecution.

About 1520 he became attached to the doctrines of the Reformation and conceived the idea of translating the Scriptures into English. To find a place to translate the Bible, Tyndale went to see Bishop Tonstall. The purpose was to ask for a place for his employ. The Bishop had no room for him. It had been decreed at the Council of Constance in 1417, that the Scriptures were NOT to be translated into the vernacular.

Tyndale wrote that there was not only no room in the Bishop’s palace to translate the Bible, but not in all of England. Unable to translate the Bible in England, Tyndale set out for the Continent in the spring of 1524 and seems to have visited Hamburg and Wittenberg. In that same year (probably at Wittenberg), he translated the New Testament from Greek into English for dissemination in his native land. It is estimated that 18,000 copies of this version were printed on the Continent of Europe between 1525 and 1528 and shipped secretly to England. After this, Tyndale continued to live on the Continent as a fugitive, constantly evading the efforts of the English authorities to have him tracked down and arrested. But in spite of this ever present danger, his literary activity was remarkable.

In 1530-31, he published portions of the Old Testament, which he had translated from the Hebrew, and in 1534 a revision both of this translation, and also of his New Testament. In this same year, he left his place of concealment and settled in Antwerp, evidently under the impression that the progress of the Reformation in England had made this move a safe one. In so thinking, however, he was mistaken. Betrayed by a friend, he was imprisoned in 1535 and executed the following year. According to Foxe, his dying prayer was this: “Lord, open the King of England’s eyes!”

Henry VIII had banned all Bibles printed in English in his realm. Eleven months after Tyndale’s death Henry gave the order to print the Bible in English. As to translating from Greek into English (vs. from Latin into English) Tyndale said: “The GREEK TONGUE AGREETH MORE WITH THE ENGLISH than with Latin. And the properties of the Hebrew tongue agreeth a thousand times more with the English than with the Latin. The manner of speaking is both one; so that in a thousand places thou needest not but to translate into the English, word for word: when thou must seek a compass in the Latin.”

And where did Tyndale get the Greek text that he used for his English translation? His text came from the pure Greek text of Erasmus. As to the quality of his English translation, Tyndale said: “I call God to record, against the day we shall appear before our Lord Jesus Christ to give a reckoning of our doings, that I never altered one syllable of God’s word against my conscience, nor would to this day, if all that is in the earth-whether it be honour, pleasure, or riches might be given me.”

And so, William Tyndale translated from the original Greek into English—For this he was imprisoned in 1535 for about 18 months, afterwards strangled and burnt at the stake in October, 1536. His great offense was that he had translated the Scriptures into English and was making copies available against the wishes of the Roman Catholic hierarchy. But his life’s work had been completed. He had laid securely the foundations of the English Bible.

End of Excerpt

Published inMy Views

To Translate

2 Comments

  1. Pastor Arnie Pastor Arnie

    My Dearly Beloved Friend in Jesus;

    I read this article about the memory of William Tyndale, to be strengthened and encouraged! Praise God for those who were ahead of us, and whose work we can use in our ministry and whose faith we can appreciate and follow as of the faith of the Bible’s people of God!

    Thank as always for your posts and this beloved website.

    To God be the glory and honor and thanksgiving!

    Take care my Prayer partner and always be strong in the Lord and in the power of His might.

    • C. Read C. Read

      My Dear Pastor Arnie,

      I love you brother! You are such a dear friend and I thank the Lord God for you! God bless and keep you and your loved ones—always!

      With the love of Christ,
      C. Read

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Created in the USA : : Copyright© 1993-2024: : True Light Publications® : : 10 November 2024 / 9 Cheshvan 5785